Ai ơi chớ bỏ ruộng hoang, bao nhiêu tấc đất tấc vàng bấy nhiêu
Direct English translation
Oh people, do not leave the fields fallow; as many inches of land, so many inches of gold.
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta đừng để ruộng đất bị bỏ hoang, vì đất đai quý giá, mỗi tấc đất đều đáng như vàng và có thể làm ra của cải. Thường dùng để nhắc phải chăm lo canh tác, siêng năng lao động và biết quý trọng tư liệu sản xuất sẵn có.
English explanation
It advises people not to leave farmland uncultivated, stressing that every small piece of land is as precious as gold and can generate wealth. It is used to encourage diligence in farming, productive use of resources, and respect for the value of land.